الأعلى للثقافة ينظم ورشة عمل بعنوان “سياسات الترجمة” مع المركز القومي .. الأربعاء
تحت رعاية الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة، ينظم المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمي، وبالتعاون مع المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي؛ ورشة عمل بعنوان: “سياسات الترجمة”؛ والتي تنظمها لجنة الترجمة بالمجلس برئاسة الدكتور أنور مغيث، وذلك في تمام السادسة مساء الأربعاء الموافق 23 يونيو الحالي بقاعة الفنون بالمجلس الأعلى للثقافة.
وتناقش الورشة مشكلات الترجمة وكيفية النهوض بها فى مصر؛ من خلال عدد من المحاور الرئيسية من بينها:
– الملكية الفكرية بين القوانين المحلية والاتفاقيات الدولية
– حقوق المترجم
– مقاومة القرصنة
– الترجمة العكسية
– تنوع أساليب دعم الدولة للترجمة
– النهوض بالتوزيع ومساهمة الوزارات الأخرى
– رصد لواقع الترجمة الحالي
ويدير الورشة الدكتور أنور مغيث، ويشارك بها كل من: سعيد عبده رئيس اتحاد الناشرين المصريين، وشريف بكر مدير دار العربى للنشر، وشريف رزق – مدير دار التنوير للنشر، ومحمد رشاد رئيس اتحاد الناشرين العرب، والدكتور محمود عبدالغفار المشرف على التحرير بالمركز القومي للترجمة.
ويساهم في تنظيم الورشة لجنة الكتاب والنشر برئاسة الدكتور خالد العامري؛ ولجنة حماية الملكية الفكرية برئاسة الدكتور حسام لطفي.
وتطبق كافة الإجراءات الاحترازية للوقاية من فيروس كورونا.
كما يصاحب الورشة بث مباشر عبر عبر صفحة أمانة المؤتمرات على فيسبوك
https://www.facebook.com/ConferenceDepartment/